No.417, corner of 63 rd & 22nd Road Mandalay Aung Myae Tha Zan Township
           English   Français   Deutsch   Italiano   Español
Tapoutwe(Tabodwe), Festival de Hta-ma-Nae(Riz gluant)
Tapoutwe(Tabodwe), Festival de Hta-ma-Nae(Riz gluant)

Tabodwe ,le onzième mois de l'claender Myanmar, est le temps pour le festival de « Hta-ma-ne’ en l'honneur de la période de récolte traditionnelle. Le onzième mois du Myanmar Calendrier lunaire Tabodwe correspond approximativement à Février. Bien que le dixième mois Pyatho [janvier] est le sommet de la saison froide Myanmar, Tabodwe peut battre Pyatho en chilliness selon lieu, conditions climatiques et le temps. Il y a des vieux dictons du Myanmar en ce qui concerne le froid de Tabodwe. en Tabodwe, les conseils des cornes de bullaloes frissonner de froid. en Tabodwe, nous avons un nez qui coule. « Dans Tabodwe, mûrissent les fruits de prune ouvrir ».

"Angle" ou Kumbha [Verseau] est le nom astrologique de Tabodwe avec un symbole zodiacale d'un porteur d'eau. araignée [butea] et Lei ou Let Pan [arbre de coton de soie] [Bombex malabaricum] sont les fleurs traditionnellement désignées de Tabodwe. fleurs Pauk sont sur les grappes de couleur orange profused. Lei ou de laisser les arbres pan sont grands et grands. L'arbre entier après avoir perdu toutes les vieilles feuilles, produit des bourgeons et des fleurs de couleur rouge de toutes les branches. Contre le ciel bleu sur le soleil d'or illumine ces Pauk et laissez les fleurs panoramiques créent fantastiques peintures naturelles. Laissez les fleurs casserole produire de la laine de coton de soie, ils sont aussi un bon légume que le Myanmar herboristes recommandent pour les plats populaires en raison de leurs propriétés curatives. La nuit, quand le ciel est clair, Maga astérisme de 4 étoiles et le Mon apparaissent califourchon.

Philologues donnent deux significations différentes de Tabodwe. Tabo et Twe 2 mots combinés. Tabo signifie « joug » et « TWE » signifie « raccroché ». Durant ce mois, toutes les activités agricoles sont plus. Les agriculteurs et les paysans donnent repos à leurs outils agricoles, y compris jougs. Jougs sont accrochés sur les murs. Il est donc le mois de « jougs » [Tabo] étant accroché. Le mois de « jougs étant raccroché ». La deuxième signification est Tabo est htanbu ou spadice d'un palmier toddy dont la sève est prélevée. « Twe » signifie pendaient. Il est le mois où les grimpeurs de palmiers grog presse spadixes à pendaient pour exploiter la sève. Une fois qu'ils ont consommer jus de grog le matin ou le jus fermenté dans la soirée, ils les font bouillir pour obtenir des boules de sucre appelées grog gagary ou grog chocaret- cuisine traditionnelle préservé utilisé à bien des égards, médicament, plats et même dans la lune brillante liqueur pays.

De nombreux festivals qui ont lieu ce mois-ci, le commun, large diffusion et le festival traditionnellement désigné est le festival-le-feu de bon. Bon feu est faite par santal brûlure ou de bois odorant similaire dans un brasero en terre cuite et conduit au temple bouddhiste pour offrir aux images de Bouddha. Cette coutume religieuse de l'offre de bon feu son origine dans la vie du Seigneur Bouddha. Alors que le Bouddha résidait au monastère Pubayon dans le Royaume de Savatthi, un soir Tabodwe il se trouvait debout sur une colline. Il faisait si froid que le Bouddha a gardé son dos dans la chaleur des rayons du soleil. Mais comme le coucher du soleil vers le bas, et comme il était à l'air libre, le froid de la nuit était trop pour le Bouddha qui portait une robe. Comme la nuit avançait, froid intensifié. Alors le Seigneur Bouddha a mis sur la seconde robe pour résister au froid. Vers minuit, il devait porter la troisième robe. À l'aube trois robes ne sont pas assez pour garder la chaleur du corps. Ainsi, la quatrième robe a été porté sur la troisième. Par la règle de Vinaya [discipline sacerdotale] seulement trois robes sont autorisés pour chaque moine. Donc, pour faire taire les critiques de certains laïcs, les deux dernières robes ont été piquées à réunir pour devenir la troisième robe appelée « Dukut ». Dans le froid extrême de nuit Tabodwe Seigneur Bouddha a fait ses mains et ses pieds en les gardant au chaud sur un furnance.

En commémoration de cet événement les dévots bouddhistes ont fait offrande de feu de joie aux images de Bouddha dans Tabodwe en particulier sur la nuit de pleine lune, pour gagner du mérite religieux. En Loka Byu Har Inyone Sardon [Traité sur les cérémonies de la Cour et les festivals compilés par Thiri Uzana, ministre de Inyone] la fête du feu de joie dans le temps du Myanmar Kings a été décrit comme suit:-
« Le 8ème jour de fartage de Tabodwe, une procession cérémonie des bois de feu de rassemblement a eu lieu. Sur le devant de la procession étaient les Samyaung [les agents pour annoncer la présence imminente du roi] accompagné par la musique des tambours, suivi par 250 coupe de bois de feu recrutés à partir Shey Win [Garde est au Palais]. 250 coupe de bois de feu de Letya Win [Garde sur le côté droit du Palais] 250 coupe de bois de feu de Letwei Win [Garde sur le côté gauche du Palais] et 250 coupe de bois de feu de Anauk Win [Garde Ouest au Palais]. Derrière eux 1000 gardes du corps ont suivi. Derrière eux 100 soldats avec des casques équestres suivis. Derrière eux, deux chevaliers à cheval, le port du casque et robes de cérémonie de leur rang, suivi. Lorsque le cortège atteint Maha Myat Temple Mouni, la musique a été continué à jouer. Les gardes du corps « et les coupeurs de bois de feu sont allés dans la jungle à proximité et les bois pour couper et ramasser du bois de feu. Le cortège est retourné suivant la même procédure. Quand il a atteint Shey Yone [Bureau Est] les gardes du corps mis bois de feu sur les stands, et les liés en paquet. Le 14 lune de fartage jour les clercs portaient les fagots de bois de feu dans Shey Yone. Le ministre du Trésor royal apporté 1000 braseros ».

"À 4 Heures du soir, princes, princesses royales petits-enfants, ministres et courtisans en costume d'apparat et les ornements de leur rang sont venus assister à la cérémonie à Shey Yone de 4 Heures du soir jusqu'à 1 Heures du soir. Ensuite, ils depearted ». « Le ministre de Royal Granary a 1000 pots de Yagu [bouillie de riz], 1000 peuplements de bois de feu, et 1000 braseros supportés par Thwethauksu Shwe soldats équestres Pan-pan aux pagodes et temples pour offrir des images de Bouddha ». sur les pages 544-545 La plupart des Konbaung Set Wun Tawkyi [Grande Chronique de la dynastie Konbaung] le volume 3, un compte graphique du festival du feu de tenue à bon Konbaung période est donnée ainsi:

« Le jour de la pleine lune de Tabodwe, même les conseils des défenses de Saddan frissonner White Elephant dans le froid, ce jour-là, Seigneur Bouddha le sage Exalté dans sa vie a pris la chaleur du feu pour garder le froid. Pour commémorer cet événement, une puja annuelle de bon feu a eu lieu. Sur la lune 14 fartage nuit de Tabodwe, le festival du feu de joie a eu lieu dans la cour de Shey Yone Taw. Les fonctionnaires de l'Hluttaw [conseil du roi] et Shey Yone Taw a supervisé la prise de yagu de la première récolte de riz et de lait sucré. Puis, à l'aube du jour de la pleine lune, 15 braseros avec bois de santal brûlant, 15 plaques de yagu. Thazin fleurs d'orchidées et des lampes à huile ont été effectuées par des fonctionnaires à 15 pagodes et temples, dont Maha Muni qui étaient en liste royale. Il les images de Bouddha et Relics sacrés ils ont été offerts ».

De nos jours la fête du feu de joie en Tabodwe est maintenu seulement dans le nord du Myanmar. Les grandes villes comme Monywa, Shwebo, Sagaing, Meithtila, Magwe, Pakokku, Myingyan, Kyaukse et Mandalay. dévots bouddhistes célèbrent encore puja feu de joie dans les pagodes et les temples importants. De même dans les autres États comme Shan, Lun, Rakhine, Kachin, Chin et Kayah, états tels pujas ont lieu dans les pagodes et les temples. A la veille de la journée de pleine lune de bois parfumé de feu Tabodwe sont disposées sous la forme d'un stupa au premier plan de la pagode ou temple et les brûler dans la nuit de pleine lune pour offrir la chaleur aux images de Bouddha. Un tel feu de joie est aussi offert aux moines âgés et les gens comme un signe de respect, ainsi qu'un acte de mérite religieux.
Le puja de feu de joie et festival qui a lieu chaque année au Temple Maha à Mandalay Mouni est un grand spectacle intéressant de noter et l'enregistrement. La veille de la pleine lune de Tabodwe toutes sortes de bois parfumés sont disposés comme un CETI dans l'enceinte spacieuse. Entre autres offertoires Yagu de bouillie de riz ou htamane [une délicatesse traditionnelle Myanmar concoctée à partir de riz gluant et des ingrédients} sont dominants. À l'aube, groupe de musique religieuse du Temple commence une musique religieuse « Nayi » accompagné du, le chant de la chanson Te Diem Htoo Ma Chana. Ce groupe religieux a été consacré par Rakhine successives et du Myanmar Rois à Maha Mouni image seul. Le groupe effectue trois fois par jour- à l'aube lorsque le visage de l'image est lavée, à midi, quand le déjeuner est terminé, et à Eventide. Sur la pleine lune feu de joie de nuit est brûlé, feux d'artifice sont affichés. La musique religieuse et des chansons portent sur.

Mandalay est noté pour le climat sévère. Sa saison froide est aussi grave que l'été est brûlant. les gens Mandalay harbour une croyance que seulement après l'image Maha Mouni a reçu puja feu de joie dans la nuit de pleine lune de Tabodwe, froid commence à réduire.
Associé à la fête du feu de bon de Tabodwe est la célébration communautaire de la prise d'une délicatesse traditionnelle du Myanmar appelé htamane. Dans la littérature du Myanmar, il est dit que yagu et htamane sont deux noms différents de la même délicatesse Myanmar. Mais en fait, ils sont deux types différents. Alors que yagu est juste une bouillie de riz avec ou sans lait et le sucre, htamane est un mets préparé avec du riz glutineux de la première récolte assaisonné avec des ingrédients et condiments. Selon le Traité Myanmar médecine traditionnelle, le froid Tabodwe assèche la peau du corps. Il n'y a pas la transpiration pour humecter la peau du corps. Il est donc nécessaire de prendre un peu plus d'huile végétale pour protéger le froid insupportable Tabodwe. htamane est consommé comme Grasses une sorte de médecine préventive par vieux Myanmar.

Il y a une recette pour concocter htamane. Pour la mémorisation facile, la recette est constituée en tant que tay-htat chanson. Ce qui suit est une traduction libre de celui-ci:-
« Prenez un Pyi d'un panier de riz riz gluant et le laver propre en eau douce. Mettez un viss d'huile de sésame pure dans une grande casserole de fer qui est placé stable au feu de bois. Frire 3 le poids de tickals de tranches de gingembre dans l'huile pour produire la saveur mettre le riz glutineux lavé dans l'huile aromatisée au gingembre et mélanger soigneusement. Ajouter un peu d'eau et pétrir les choses avec cuillers en bois. Lorsque le riz gluant se grillé, avec l'huile suinte hors de lui, réduire le feu et vaporiser la substance dans la poêle de fer 80 le poids des arachides frites de tickals, 32 tickals poids de graines grillées de sésame, 20 tickals poids du noyau de noix de coco et redans 7 tickals poids de sel. Puis pétrir et écraser les choses encore et encore. Goûtez pour tester si elle a atteint la norme de qualité requise. Si c'est le cas, le htamane est mis sur les feuilles de bananier pour servir avec du thé ordinaire chaud ».

Htamane fait et manger est une fête commune à toutes les nationalités ethniques du Myanmar. Il est une nouvelle fête de la moisson connue sous le nom Kauk Thit Sar Pwe. Les différentes espèces de céréales sont cultivées à travers le pays. Dans les plaines et deltas paddy de variétés différentes sont la principale culture. Sur les régions de montagne, en plus de paddy, Millet, maïs, blé, haricots, etc.. sont cultivés. Nouveau festival de récolte est l'un des festivals toutes nationalités ethniques célèbrent leurs activités agricoles- labour, semis, plantation, plantation trans, fauchage sarclage, vannage, mémoriser, manger les nouvelles cultures communautairement, etc.. Par conséquent festival htamane est aussi une occasion sociale pour une activité commune dans laquelle tous sont impliqués- les personnes âgées, l'adulte, jeunes hommes et femmes et même des enfants. Htamane décision et la fête ont lieu dans l'enceinte d'un temple, pagode ou monastère. Individuellement ou collectivement une partie de htamane est formé. Ustensiles de cuisine nécessaires tels que alios géant [fatigué bye oh] deux paires de grandes poches de coulée en bois, des couteaux, poignards, paniers, bacs à mortier et un pilon, tables basses, théières même les serviettes sont loués à la maison de magasin du monastère. Les jeunes hommes les portent sur le site de fabrication de htamane. Les mâles adultes font cheminée creusé dans le sol, apporter bois de feu, chercher de l'eau des organismes aquatiques à proximité bien, réservoir, rivière, automne ou au printemps ou cours d'eau et tous les autres travaux lourds. Les femmes et les filles font des œuvres plus légères, vanner du riz gluant, riz à laver, verser des noix au sol et le gingembre, lavage des casseroles et des pots théières et tasses. Jeunes hommes forts grimper aux arbres de noix de coco pour couper les ramener et les coupez. Les enfants balaient le sol et garder le parti en vie par leurs activités ludiques. Les femmes et les filles font la première partie du travail dur des hommes processus vient quand le riz gluant dans la poêle devient grillé doux et souple, sont nécessaires mains musculaires à pétrir et écraser la substance collante à fond avec de longs bois louches. Un bon htamane est le résultat de la proportion correcte de riz gluant, pétrole, eau, ingrédients et pétrir complet et le broyage par cuillers en bois.

Il est donc étonnant de voir les hommes qui font ce travail ardu, sont transpiration dans le froid de Tabodwe. Lorsque le bac à htamane est déplacé de la cheminée des mains féminines pulvérisent ingrédients sur le riz gluant grillé à intervalle régulier avec une quantité de poignée correcte. Il est maintenant le tour des personnes âgées expérimenté pour juger si htamane est bien fait. Ils forment un groupe de connaisseurs au goût de tester la bonne ou mauvaise du htamane dans la casserole. Si tout est jugé 0.K par ces connaisseurs, puis, le premier choix doit être offert aux images de Bouddha, prochains choix vont aux moines, les personnes âgées, les personnes âgées, supérieurs, Parents, et les enseignants. Les autres sont portionné et placés sur des feuilles de bananier répartis sur des tables basses pour tous manger et profiter de remplir. pots de terre de thé vert chaud bouillant sont prêts sur les tables basses. thé vert chaud plaine est le meilleur pour aller avec cette délicatesse grasse dans le froid de Tabodwe.

Si un concours est organisé, il y a plus d'excitation et une ambiance plus festive est créée. sont partis en lice acclamés par des groupes de musique comme Ozi ou waings Dobhat. chansons folkloriques et danses folkloriques sont exécutées en plein essor, taquineries, plaisante et imitant une autre. Les anciens du village supervisent le concours, de sorte que la procédure est conforme à la règle du jeu. les parties Winner sont récompensés par espèces et en nature comme habillements. Vainqueur partie de faire une procession autour du village avec des performances de la musique et des danses.

Htamane faire organisent des concours dans les écoles et les collèges pour former les jeunes étudiants à des activités culturelles et communautaires pour se reproduire l'esprit communautaire parmi eux. Htamane fêtes et festivals sont ouverts à tous. Aucune invitation est nécessaire pour les rejoindre. Tout étranger ou passant sans distinction de race, la religion ou de croyance est la bienvenue et est servi avec htamane à son remplissage, avec des tasses de thé vert ordinaire chaud. Il peut prendre un certain maison parce qu'il ya des paquets de htamane enveloppés de feuilles de bananier pour la prise.

Passez une bonne journée!

Les commentaires sont fermés.